English

我在美国谈版权

1998-03-18 来源:中华读书报 梁晶 我有话说

到美国后走访了一些著名大学,会见了一些著名学者,一路上气氛轻松和谐。访美的最后一站是纽约,一到纽约的机场,我的心情就变得沉重起来,因为这里我要为争取《计量经济学》(Gujarati著)和《公共经济学》(Rosen著)的版权做很艰苦的工作。过去为两本书的版权,我们已经花去了两年多的时间,商务印书馆以及国内的其他出版社也为这两本书的版权做出过很多努力,但是我们谁也没有获得中文版权。

最重要的两个出版商诺顿和麦格鲁-希尔,被安排在同一天会面。会面的前一天晚上,我把可能遇到的问题,以及所有涉及的话题都认真做了准备,很晚才睡。夜里敲门声惊醒了我,一看表才四点钟,我揉着眼睛打开门,门口站着陪同我去谈判的苏。嚯!看她那全副“武装”的样子,好像今天谈判的主角不是我而是她。在她的催促下我洗了澡,换上一套美国名牌西装,裙子短得只到膝盖,并且在她坚持下,我穿上了她那双有三英寸高,三支筷子粗细的高跟鞋,如同踩在刀刃上。可她不住地赞叹着我这一身装束如何如何漂亮。

从新泽西到纽约开车需要一个半小时,加上纽约的堵车一点也不比北京逊色,用了两个多小时才到了第五大道的诺顿办公大楼。我们不住地庆幸没有迟到。接见我们的是诺顿负责亚洲版权事务的卡特小姐,她一副亲切和蔼的表情,看得出她正在怀孕,一脸安祥的样子,使我想起了油画中的圣母。谈话进行得非常友好,她非常惊讶中国翻译出版的《经济学》如此漂亮,她不住的赞叹,爱不释手。她说没有想到中国的出版业有这么大的进步,图书出版已经达到了国际水平。同时她对《经济科学译丛》整套书的出版赞不绝口,认为这是美国经济学各学科中最权威的版本。从她的表情和谈话中,我体会到我们的工作给她留下了极其深刻的印象。她说非常希望今后继续合作。

从诺顿大楼出来,离我们到麦格鲁-希尔公司的谈判时间只有四十分钟了,我们加快了脚步,而此时一件意想不到的事情发生了,我们的汽车不见了。但这时已没有时间做其他的选择,我们只能考虑如何尽快赶到麦格鲁-希尔公司去。非常糟糕的是,在这繁华的第五大道,竟找不到一辆出租车,我们只能步行去第四十二大街。12月的纽约,寒风瑟瑟,我穿着短裙和一双三英寸的高跟鞋,相信我的样子一定十分滑稽。此时的我,顾不上想丢了的车,也忘记了留在车里的两千美元,脑海里只浮现着我那双磨旧了的耐克鞋。

我们比约定提前两分钟赶到麦格鲁-希尔公司,我一边理着自己蓬乱的头发,一边在镇静着自己的情绪。麦格鲁-希尔是一家非常大的出版公司,五十多层的办公大楼,显示着它的尊严与权力。与我们会面的爱瑞斯小姐,是亚洲事务的负责人。她瘦瘦小小的身材,不太像美国人,但她神情中却透着美国人的骄傲。一进入实质性的会谈,她就明确告诉我,我们不可能获得《公共经济学》和《计量经济学》的版权。理由十分简单,他们只授权给别国英文版权,而不授权其它文种的版权。刚一开始谈判就陷入了无可争辩的境地。大概是由于太多的时间和太多的辛苦,我心里觉得很委屈,眼泪一下涌进我的眼眶里,我强忍住不让它流出来。停顿了片刻,我变得异常的严肃和坚定起来。我说,我不是做为一个出版商与你进行这次对话,我是代表中国的许多读者与你对话,我们出版这两本书的目的并不在于出版本身,而在于它对中国经济学界的重要,对中国学生的重要。我拿出一些资料说明这些书的出版在中国的影响。而且我告诉她在公共经济学和计量经济学这两个领域,我们把Rosen和Gujarati的书作为我们的第一选择,在这两个领域中我们有第二选择,并且我们已经得到授权,但是我仍然希望得到最好的第一选择的授权。我给她看了我们已经出版的《宏观经济学》和《微观经济学》,她很惊讶,惊呼:“verybeautiful!”看了我们《经济科学译丛》的书目之后她说:“ThebesteconomicstextbooksintheWest”。看得出她最终被感动了,她说要与各方面研究再给我们答复,但同时表示难度很大,让我们有精神准备。我们的谈话就这样结束了,分手时,她知道我们的车丢了。

回国之前我得到麦格鲁-希尔出版公司的正式通知,他们在考虑了我们各种理由之后,同意授权给我们以上两本书的版权。他们说在这之前曾拒绝过世界许多出版社的申请。听到这个消息我跳了起来,在我将这一消息通知在美国的一些中国学者时,大家都为此表示兴奋。

(本文作者系《经济科学译丛》副主编)

[值班总编推荐] 以劳动谱写时代华章

[值班总编推荐] 青年的朋友习近平

[值班总编推荐] 让青春在科技创新中焕发更加绚丽 ...

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有